

On the other hand, a Texas mickey is a a giant bottle of alcohol.Įxample: My friend always sneaks a mickey in his jacket when attending concerts. Mickey/Texas MickeyĪ mickey is a flask-sized bottle of whiskey that fits a person’s hand, pocket, or purse. Canadians also use gotch/gotchies, gonch/gonchies to refer to tighty-whities or briefs.Įxample: How do you wash your gitches? Separate or with socks? 15. Gitch/Gonch/GotchĪ gitch is a man’s underwear. Gong Show/GongerĪ gong show or gonger event that ends up being disastrous, often in a funny way.Įxample: The whole thing turned into a total gong show because someone spiked the drinks. Interchangeable with tryhard, brown-noser, or overachiever.Įxample: Come on man, don’t be such a keener! 13. KeenerĪ keener is someone who is too keen on doing something. When a Canadian talks about smoking darts, they’re talking about cigarettes.Įxample: Dan’s on his second box of darts already. Beaking is also used in the same way.Įxample: I had an annoying teammate who kept chirping the whole game. This is often in the context of competitive activities such as sports of video games. Chirping/BeakingĬhirping means to make fun, taunt, or trash-talk someone. In Canada, you call it a molson muscle instead of a beer belly.Įxample: Some people prefer a man with a molson muscle. Two-FourĪ two-four is a case containing 24 beers.Įxample: We’re celebrating tonight! Grab a two-four on your way home.

Kind of like the phrase “ain’t it?”Įxample: Quite the snowstorm last night, eh? 8. It doesn’t mean anything on its own but is used to punctuate a statement and turn it into a question that hopefully receives a friendly reply. Pronounced as “ay”, eh is a permanent fixture of Canadian Vernacular. Double-DoubleĪ double-double is specifically used at Tim Hortons to mean a regular coffee with two creams and two sugars.Įxample: Nothing beats starting your day with a double-double. It’s essentially the Canadian equivalent of Starbucks.Įxample: I’ll grab some double-double (see definition below) at Timmies. Timmies, short for Tim Hortons, is a coffee chain named after co-founder and legendary hockey player Tim Horton. HoserĪ hoser is someone who is either stupid or foolish.Įxample: Can you believe what that hoser did?! 5. Similarly, a toonie is a Canadian two-dollar coin, gaining the nickname to match the loonie.Įxample: Bud, got a spare loonie I could borrow? 4. It gets its name from the loon, printed on one side of its face. Loonie and ToonieĪ loonie is a Canadian one-dollar coin. Toqueĭo you know what a beanie is? Well, Canadians call this type of headwear a toque.Įxample: Do ‘ya think I need a toque just for a short walk outside? 3. It is also the official nickname of their national rugby union team.Įxample: Canucks make the best maple syrup, bar none. CanuckĪ canuck is an informal term for a Canadian. We’ve already done British slang, now let’s look at the Canadian patois. However, other English-speaking countries have formed their own blend of words they use in unique ways. Canadian SlangsĮnglish has many varieties, the largest being British English and American English. This is why people, despite speaking the same language, use different slang depending on their social backgrounds. Slangs often form as a way to form a certain group’s identity. Being informal, it is mainly used in spoken conversation and avoided in formal writing.

Slang is informal words, phrases, and expressions used between people of the same social group.
